Algeng vetrarorðatiltæki, orðatiltæki, tilvitnanir, orðatiltæki og spakmæli
Tilvitnanir
Áhugi Bens á tungumáli ævilangt nær til auðlegðar tjáninga þess, orðasambanda, málshætti og tilvitnana. Þeir gefa því svo fjölbreytni!

Ótrúlegur fjöldi orða, orða og orðasambanda hefur verið búinn til um vetrarvertíðina í gegnum árin.
Joshua Fuller í gegnum Unsplash; Canva
Það er árstíðin fyrir Snowy orðatiltæki
Veturinn er tími þegar náttúran hvílir sig. Birnir leggjast í dvala, lauftré og runnar yppa af sér laufblöðin og fólk leitar eftir hlýju og þægindum á köldum og gráum dögum.
Þegar vetrardagarnir virðast dragast fram hjá – hver og einn grárri og drungalegri en sá síðasti – leitum við að litlu augnablikum ljóss og glaðværðar. Fyrsta rykfallið af snjókomu, vetrarsólstöður og jólafríið setja mark sitt á árstíðina.
Óteljandi orðatiltæki, orðatiltæki og orðatiltæki hafa orðið til út frá áhrifum vetrartímabila á kynslóðir löngu liðnar, og margir hafa enn viðeigandi skilaboð fyrir okkur sem yfir vetrartímann eru í dag. Í þessari grein munum við kanna fjársjóð vetrarins af tungumála sérkenni.
Eldurinn er ávöxtur vetrarins
Uppruni: Arabískt spakmæli
Merking: Eldshitinn er ómetanlegur á dapurlegum vetrardögum.
Eldurinn er túlípanabeð vetrardags
Uppruni: persneskt spakmæli
Merking: Þessi afbrigði af orðatiltækinu hér að ofan notar samlíkingu vorblóma til að tjá gildi heits elds á kuldanum vetrarins.

Eitt gott orð getur yljað þrjá vetrarmánuði
Jasmin Chew í gegnum Unsplash; Canva
Eitt gott orð getur yljað þrjá vetrarmánuði
Uppruni: Japanskt spakmæli
Merking: Góð hvatningarorð getur verið talsvert mikils virði. Ekki er hægt að ofmeta gildi góðvildar.
Býflugan vinnur allt sumarið og borðar hunang allan veturinn
Uppruni: Óþekktur
Merking: að vera duglegur á tímum nóg og byggja upp verslun eða varasjóð getur gert krefjandi tíma framundan miklu auðveldari og skemmtilegri.
Grasshoppurnar sungu allt sumarið og sveltu allan veturinn
Uppruni: Óþekktur
Merking: Þetta orðatiltæki flytur sama boðskap og setningin hér að ofan en leggur áherslu á gagnstæða möguleika. Það er allt í góðu að njóta næðistímans, en ef manni tekst ekki að skipuleggja fram í tímann og leggja fjármagn til hliðar munu góðu stundirnar á endanum líða undir lok og maður er ekki tilbúinn til að lifa af á erfiðum tímum sem koma.
Sá sem vill hafa jógúrt á veturna verður að vera með kú í vasanum
Uppruni: Tyrkneskt spakmæli
Merking: Ef þú vilt ná einhverju krefjandi þarftu að vera tilbúinn að berjast við að ná því.
Brace Yourself; Vetur er að koma
Uppruni: Þetta orðatiltæki hefur verið til í aldanna rás en var frægt nýlega af sjónvarpsþáttunum Krúnuleikar.
Merking: Undirbúðu þig fyrir komandi viðburð eða athöfn.
Dæmi setning: „Kennsluvikan er liðin, svo vertu viss um — veturinn er að koma.“

Frost á stysta degi boðar slæman vetur
Isaiah Atkinson í gegnum Unsplash; Canva
Frost á stysta degi boðar slæman vetur
Uppruni: Óþekktur
Merking: Stysti dagur ársins á norðurhveli jarðar eru vetrarsólstöður, sem verða annað hvort 21. eða 22. desember. Orðatiltækið bendir til þess að ef það er frost á þessum degi, þá verði það nístandi kalt það sem eftir er vetrar.
Vetur óánægju
Uppruni: Þessi setning á uppruna sinn í Shakespeares Ríkharður konungur III , úr línunni: 'Nú er vetur óánægju okkar.' Þetta orðalag varð algengt þegar það var notað til að lýsa vetrinum 1979 þegar verkföll brutust út um England.
Merking: Tímabil erfiðleika og þjáningar
Kauptu stráhatta á veturna
Uppruni: Þessi nauðsyn er talin eiga uppruna sinn í bandaríska fjárfestinum Russel Stage frá 19. öld.
Merking: Kauptu eitthvað (oft hlutabréf) þegar það er til sölu á lágu verði svo þú getir hagnast þegar verðmæti þess hækkar.
Dæmi setning: „Okkur gekk vel með þessi sprotahlutabréf. Það tók smá tíma að hreyfa sig en þegar þau byrjuðu að hreyfa sig blómstruðu þau. Ætli það hafi verið að kaupa stráhatta á veturna.'
Í dauðum vetrar
Uppruni: 16. aldar orðatiltæki
Merking: Þessi setning byggir á skorti á vexti, lífi og virkni vetrarmánuðanna. Það vísar til miðpunkts vetrartímabilsins, venjulega dimmasta og kaldasta tímabil ársins.
Dæmi setning: „Þetta var kaldur, dimmur tími. Reyndar var það hávetur og það eina sem mig langaði til að gera var að kúra við eldinn og halda á mér hita.'
Vetrarrotta
Uppruni: Syracuse, New York, Bandaríkin (upprunadagur óþekktur)
Merking: Slagaður bíll (sem gæði hans er lítið áhyggjuefni fyrir ökumann hans) notaður til aksturs í hörðu vetrarveðri
Dæmi setning: „Ég geymi Porsche minn í bílskúrnum á þessum árstíma. Ég nota gömlu vetrarrottuna mína í staðinn þegar veðrið fer að versna.'

Vetur bítur annað hvort með tönnum eða augnhárum með skottinu
Jonatan Pie í gegnum Unsplash; Canva
Vetur bítur annað hvort með tönnum eða augnhárum með skottinu
Uppruni: Svartfjallalandsk orðtak
Merking: Upphaf og lok vetrarvertíðar hafa tilhneigingu til að vera harðast hvað veður varðar.
Til Vetrar Á
Uppruni: Óþekktur
Merking: Að treysta á (eins og í birgðum eða birgðum af mat eða vistum) yfir vetrarmánuðina
Dæmi setning: „Við erum búin að fylla skápana okkar af dósamat og frystirinn okkar er fullur að springa af kjöt- og grænmetismótum; vér munum víst hafa nóg að vetri til.'
Blackthorn Winter
Uppruni: Hálka vindar falla oft saman við blómgun svartþyrni. Þetta gera limgerði hvíta.
Merking: Kuldakast
Að vetri til
Uppruni: Óþekktur
Merking: Að þola eða þola harða vetrartímann

Gamall maður elskaður er vetur með blómum
Nina Hill í gegnum Unsplash; Canva
Gamall maður elskaður er vetur með blómum
Uppruni: þýskt spakmæli
Merking: Að finna ást á gamals aldri er sjaldgæft og sérstakt, líkt og að finna blóm á veturna.
Það eru tvær árstíðir í Skotlandi: júní og vetur.
— Billy Connolly (skoskur grínisti)
Gróðursettu gulrætur í janúar og þú munt aldrei þurfa að borða gulrætur
Uppruni: Óþekktur
Merking: Ef ræktun er gróðursett of snemma (eða seint) mun hún ekki verða að veruleika.
Græn jól gera feitan kirkjugarð
Uppruni: Danskt spakmæli
Merking: Of milt vetrarveður getur leitt til útbreiðslu veikinda ef fleiri safnast saman en venjulega.
Ef korn vex í janúar verður það ár mikillar neyðar
Uppruni: Óþekktur
Merking: Ef vaxtarferill ræktunar er hafinn of snemma á tímabilinu getur uppskera hennar verið óviðjafnanleg.
Vetur er aðferð náttúrunnar til að segja „Skilstu!“
— Robert Byrne
Febrúar fyllir Dyke, svart eða hvítt
Uppruni: Þetta orðatiltæki er byggt á þeirri athugun að skurðir hafi tilhneigingu til að vera annað hvort fullir af snjó af fullu eða regnvatni á þessum árstíma.
Merking: Febrúar verður líklega rakur mánuður annað hvort vegna snjóa eða rigningar.

Betri úlfur í foldinni en fínn febrúar
Philippe Montes í gegnum Unsplash; Canva
Betri úlfur í foldinni en fínn febrúar
Uppruni: Chloe Rhodes, höfundur Einn fyrir sorgina , vitnar í eftirfarandi rit Virgils (um 40 f.Kr.):
'Fall eins og úlfur er fyrir samanbrotnu hjörðinni,
Rigning til þroskaðs maís, Sirocco til trjánna,
Reiði Amaryllis er mér.'
Amaryllis er nafn á smalakonu.
Merking: Við fyrstu sýn virðist þetta undarlegt að óska eftir. Eftir allt saman, hver myndi ekki vilja fallegt veður í febrúar? Áður fyrr voru bændur háðir kaldari byrjun á árinu. Of mikil hlýindi of snemma árs stofnar ræktun þeirra í hættu á ótímabærum vexti og þar af leiðandi útsetningu fyrir síðfrostum sem oft eiga sér stað snemma á vorin.
Vetrarspár: Orðtak sem nota vísbendingar náttúrunnar til að spá fyrir um útkomu vetrarins
Enn þann dag í dag horfa Bandaríkjamenn til Punxsutawney Phil, jarðsvinar í Pennsylvaníu, til að ákvarða hvort það verði snemma vor eða langvarandi vetur. Eftirfarandi orðatiltæki nota svipaða þætti til að spá fyrir um vetrarveður.
Árstíðabundnar vísbendingar úr dýralífi
- Ef maurabúar eru háir í júlí verður veturinn snjóléttur.
- Ef geitungar byggja hreiður sín hátt verður veturinn harður og langur.
Vetrarvísbendingar úr veðurmynstri
- Ef kaldur ágúst kemur á eftir heitum júlí spáir hann fyrir um harðan og þurran vetur.
- Ef fyrsta vikan í ágúst er óvenju hlý verður komandi vetur snjóléttur og langur.
- Fyrir hverja þoku í ágúst kemur snjókoma næsta vetur.
Spár milli tímabila fyrir komandi mánuði
- Ef það þrumar í febrúar mun það frost í apríl.
- Ef febrúar gefur mikinn snjó er gott sumar fyrirsjáanlegt.
Heimildir
- Orðabók yfir ensk orðatiltæki , 2002, Penguin Reference. (Þetta er gagnlegt og vel uppbyggt úrræði.)
- Jack, Albert. „Shaggy hundar og svartir sauðir,“ 2005, Penguin Books. (Þetta er frábær lesning full af ítarlegum rannsóknum á uppruna orðatiltækis).
- Oliver, Harry. ' mars héra og frændur apa,' 2005, Metro Publishing Ltd. (Þessi bók veitir heillandi innsýn í orðasambönd sem við tökum oft sem sjálfsögðum hlut.)
- Oxford Dictionary of Idioms , 2000, Oxford University Press. (Þetta er gagnlegt úrræði, þó að röðun eftir stafrófi hafi stundum falið í sér meiri blaðsíðufletingu en ég kýs þegar ég leita að sérstökum þemum.)
- Rhodes, Chloe. 'Einn til sorgar.' 2011. Michael O'Mara Books Limited. (Þetta er fallega skrifað og grípandi safn af hefðbundnum orðatiltækjum.)
Þetta efni er nákvæmt og satt eftir bestu vitund höfundar og er ekki ætlað að koma í staðinn fyrir formlega og einstaklingsmiðaða ráðgjöf frá hæfu fagaðila.
Athugasemdir
Lorna Lamon þann 16. nóvember 2019:
Svo áhugaverð og forvitnileg grein bara fullkomin fyrir þennan árstíma. Nokkra sem ég hafði heyrt um, ég naut hins vegar þessa fræðandi lestrar í botn. Takk fyrir að deila.
Kári Poulsen frá Ohio 16. nóvember 2019:
Ég áttaði mig aldrei á því að það væru svona mörg orðatiltæki um veturinn. Mér fannst gaman að lesa þetta. Sumir eru fullir af visku en aðrir eru gamansamir.